Archives for category: De vele kleuren van inkt
Papier

Papier

De vele kleuren zwart van inkt: kleurstalen in de winkel van Kobaien, Nara, november 2016

De vele kleuren zwart van inkt: kleurstalen in de winkel van Kobaien, Nara, november 2016. Op de achtergrond Shoko Matsui, door wie wij werden rondgeleid door de inktfabriek.

Tijdens de 10e Japanmarkt op het Rapenburg in Leiden delen Steffen Maas en ik een kraam met een andere standhouder (nog een verrassing wie dat is).

Wij staan daar om nieuwe belangstellenden te ontmoeten voor deel 1: Japan van de trilogie De vier vrienden van de studio, het boek waar ik aan werk en dat in februari 2019 zal verschijnen. Steffen Maas verzorgt de vormgeving van het boek. In de kraam een kleine collectie penselen, papier, inktstaafjes en inktstenen en een dummy van het te verschijnen boek, zodat je een indruk kunt krijgen van de toekomstige publicatie.

Kom kijken naar penseel, papier, inkt en inktsteen en naar al het andere dat op de Japanmarkt te beleven is.

zondag 4 juni 12.00-17.00 uur
10e Japanmarkt, georganiseerd door Japanmuseum SieboldHuis
Rapenburg, Leiden
Japanmarkt 2017

Sou Kubota, papiermaker in het familiebedrijf sekishu washi Kubota vertelt steffen en mij over de kozostruiken. De binnenbast is een hoofdbestanddeel van veel Japans papier (washi)

Sou Kubota, papiermaker in het familiebedrijf Sekishu washi Kubota laat Steffen en mij kozostruiken zien. De binnenbast daarvan is een hoofdbestanddeel van veel Japans papier (washi). Misumi, november 2016.

 

 

SohoNakano'sHaan2017

de haan/hen voor het jaar 2017 van Soho Nakano

Tijdens onze reis door Japan voor het boek De vier vrienden van de studio bezochten Steffen Maas en ik het atelier van Soho Nakano in Shizuoka. In 2010 leerde ik van haar de eerste beginselen van suibokuga, inktschilderen met inkt en verdunde inkt. Voor haar familie, vrienden en relaties was ze toen, in november 2016,  bezig met het schilderen van 500 hanen/hennen. Dit is er een van.

 

welkom!

BokuUndo2016klein

Steffen Maas in gesprek met Nobuyoshi Matsui, overseas dept. director; inktfabriek Boku Undo, Nara, Japan, 8 november 2016

 

zaterdag 10 december 12.00-18.00 uur
Dag van de vier vrienden
in atelier Nel Pak, Alkhof 57c, 3582 AX, Utrecht
voor donateurs en belangstellenden voor het boek De vier vrienden van de studio, deel 1: Japan van Nel Pak en Steffen Maas

Kleine reisexpositie over de vier vrienden (penseel, papier, inkt, inktsteen)
Donateurs van euro 50 en 100 kunnen hun prent of tekening komen afhalen, samen met een kleine attentie uit Japan.

voordekunst_logo_regular_yellow

De crowdfundingcampagne voor het boekproject De vier vrienden van de studio van Nel Pak en Steffen Maas is met succes voltooid, dankzij 70 donateurs.
Binnenkort gaan wij op reis naar Japan.

Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find 6 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.

NelPak_Aapinkttekening2015

voordekunst_logo_regular_yellow

Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 39th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Promotieactie verkoop 4 ingelijste werken op papier van Nel Pak

De actie is verlengd t/m zondag 29 mei.

Promotieactie2016 bevat de spelregels van de promotieactie en foto’s van de werken die aangeboden worden.

Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 6 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.

Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.

voordekunst_logo_regular_yellow

Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 38th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.

Laatste nieuws: de campagne is verlengd t/m maandag 30 mei!

Campaign extended through May 30!

Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 4 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.

Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.

2016lentebeeld2

een cadeautje van een Japanse collega

 

voordekunst_logo_regular_yellow

Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 19th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.

OPEN STUDIO

7 mei 2016, 14.00-18.00 (2-6 pm)
Alkhof 57c (Geerteschool)
3582 AX  Utrecht

Welkom!

Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.

Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 2 updates (in Dutch).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.

Post uit Kumano, brush city of Japan, ontvangen 26 april 2016

Post uit Kumano, the brush capital of Japan, ontvangen 26 april 2016. Arigatou gozaimasu!

Deze week ontving ik een prachtig pakket uit penselenstad Kumano, met foto’s, een kalender, kinderliedjes, expositievouwbladen van Takuji Matsumura, en 4 hanko (naamstempels) gesneden door de vader van Manami-san. Dank!

voordekunst_logo_regular_yellow

Thanks for your gifts.
Today is the 15th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find an update (in Dutch).

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
NPatelier220415

 

voordekunst_logo_regular_yellow

De 1000 voorbij, op dag 11

Donateurs, bedankt! Het is dag 11 van de crowdfundingcampagne voor het boekproject De vier vrienden van de studio. Deel 1: Japan.
Hier is de campagnepagina op voordekunst.nl.
Hier vind je een update.

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.

NPatelier2014