Steffen Maas in gesprek met Nobuyoshi Matsui, overseas dept. director; inktfabriek Boku Undo, Nara, Japan, 8 november 2016
zaterdag 10 december 12.00-18.00 uur
Dag van de vier vrienden
in atelier Nel Pak, Alkhof 57c, 3582 AX, Utrecht
voor donateurs en belangstellenden voor het boek De vier vrienden van de studio, deel 1: Japan van Nel Pak en Steffen Maas
Kleine reisexpositie over de vier vrienden (penseel, papier, inkt, inktsteen)
Donateurs van euro 50 en 100 kunnen hun prent of tekening komen afhalen, samen met een kleine attentie uit Japan.
Al heel augustus zijn er in het natuurgebied van de Rottige Meenthe (Friesland) nog meer vogels te zien dan anders. Poëzieborden met gedichten van Hans Andreus, Ingmar Heytze, Mustafa Stitou, Sylvia Hubers, Rutger Kopland en Dirk Kroon tonen vogels van o.a. Lenneke Saraber, Nel Pak en Titi Zaadnoordijk.
De borden zijn een vooraankondiging van Kunst aan de Scheene, dat dit jaar aansluit bij de Maand van de Grafiek.
In oktober ben ik te gast in het atelier van Titi Zaadnoordijk. Andere gastexposanten zijn Lenneke Saraber en Niels de Hoog. En natuurlijk is het werk van Titi zelf te zien.
Hier de flyer, waarvoor ik deze zomer de tekening en belettering maakte, zie verder de Agenda.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find 6 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 39th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Promotieactie2016 bevat de spelregels van de promotieactie en foto’s van de werken die aangeboden worden.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 6 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.
Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 38th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 4 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.
Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 19th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Welkom!
Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 2 updates (in Dutch).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Deze week ontving ik een prachtig pakket uit penselenstad Kumano, met foto’s, een kalender, kinderliedjes, expositievouwbladen van Takuji Matsumura, en 4 hanko (naamstempels) gesneden door de vader van Manami-san. Dank!
Thanks for your gifts.
Today is the 15th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find an update (in Dutch).
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.