voordekunst_logo_regular_yellow

Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 19th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.

OPEN STUDIO

7 mei 2016, 14.00-18.00 (2-6 pm)
Alkhof 57c (Geerteschool)
3582 AX  Utrecht

Welkom!

Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.

Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 2 updates (in Dutch).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.

Post uit Kumano, brush city of Japan, ontvangen 26 april 2016

Post uit Kumano, the brush capital of Japan, ontvangen 26 april 2016. Arigatou gozaimasu!

Deze week ontving ik een prachtig pakket uit penselenstad Kumano, met foto’s, een kalender, kinderliedjes, expositievouwbladen van Takuji Matsumura, en 4 hanko (naamstempels) gesneden door de vader van Manami-san. Dank!

voordekunst_logo_regular_yellow

Thanks for your gifts.
Today is the 15th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find an update (in Dutch).

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
NPatelier220415

 

voordekunst_logo_regular_yellow

De 1000 voorbij, op dag 11

Donateurs, bedankt! Het is dag 11 van de crowdfundingcampagne voor het boekproject De vier vrienden van de studio. Deel 1: Japan.
Hier is de campagnepagina op voordekunst.nl.
Hier vind je een update.

Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.

NPatelier2014

 

voordekunst_logo_regular_yellow

Het is de vijfde dag van de crowdfundingcampagne voor het boekproject De vier vrienden van de studio. Deel 1: Japan.
De eerste donaties zijn binnen, waarvoor veel dank!

Hier is de campagnepagina op voordekunst.nl.

NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.

NPatelier280815

voordekunst_logo_regular_yellow

Vandaag is de crowdfundingcampagne voor het boekproject De vier vrienden van de studio; deel 1: Japan van start gegaan op voordekunst.nl. Via deze link kun je de campagnepagina bekijken. Meer nieuws volgt spoedig.

NelPak_lentebeeld2016JPG

 

hanami2016

Cherry blossom festival Amstelveen, 9 april 2016

manekineko2016

manekineko, de kat die het geluk een handje helpt

hanami ‘bloemen kijken’

NelPak_productieNwjrskrtSchaap:Geit2015 NelPak_productieNwjrskrtPaard2014 NelPak_productieNwjrskrtSlang2013 NelPak_productieNwjrskrtDraak2012 NelPak_productieNwjrskrtkonijn2011

Productie Japanse houtsneden 2011-2015, als nieuwjaarsprenten verstuurd naar relaties

NelPak_productienwjrskrt2010

lesSohoNakano2010 studioSohoNakanoKawane2010

Voor het Jaar van de Tijger  drukte ik weer een nieuwjaarskaart in stencildruk met getekende details. Spoedig daarna, op 11 februari 2010, ging ik weer op reis naar Japan voor de tweede zoektocht naar de vier vrienden van het studievertrek. Ik noemde het project toen nog ‘de vele kleuren van inkt’ en had afgesproken met Steffen Maas, dat het een tienjarenproject zou worden vanaf 2010. Met reizen naar Japan, Korea en uiteindelijk China, het land van oorsprong van de traditie om penseel, papier, inkt en inktsteen als kostbare vrienden te koesteren.

In Kawane en Shizuoka volgde ik een week lessen in suibokuga (= letterlijk: ‘water inkt beeld’) bij inktschilder Soho Nakano. Zij geeft aan volwassenen en kinderen les in de streken waarmee je bamboe, pijnboom, orchidee, pruimenbloesem en gelukspompoenen op papier kunt zetten. Af en toe ontvangt  ze leerlingen uit het Westen. Haar gastvrijheid was overstelpend. De lessen werden gevoed door uitstapjes naar een waterval en shinto heiligdom, een pruimenbloesemtuin met theemarkt, een boeddhistisch klooster, met een theeceremonie en een sessie zazen,  en zij nam haar leerlingen ook mee naar het bejaardenhuis waar zij eens in de maand tekent met ouderen. Zij voedde haar leerlingen bovendien met heerlijk traditioneel Japans eten, inclusief eigengemaakte miso.

Haar zoon Kousho geeft ook les en diens vrouw Chikako assisteert bij de lessen en alles eromheen.

NelPak_productienwjrskrt2009

NelPak_Daruma2009

In 2009 reisde ik naar Japan op zoek naar de vier vrienden, van 13-29 november. De Daruma in inkt tekende ik tijdens een middagworkshop sumi e van Shunyo Kawarabayashi in Kyoto. Aan het begin van dat jaar drukte ik als nieuwjaarskaart Daruma’s in een eenvoudige stenciltechniek, aangevuld met getekende details. Ik had alvast een oog ingetekend, als gelukswens en om de persoonlijke wens van de geadresseerden een heel klein zetje te geven. Wat zou er van al die wensen gekomen zijn?

dichtbundel+mingei

Tijdens mijn reizen naar Japan koop ik voorwerpen die ik mooi vind, in rommelwinkeltjes, antiekzaken en op tempelmarkten. Hier vier houten mens- en dierfiguren, de twee meest linkse zijn bellen. Rechts een os, in het midden kokeshi (houten pop zonder armen en benen). Ze poseren op een dichtbundel. Wat staat er? Een vogel vliegt over de schrifttekens heen op vrijwel alle bladzijden van dit album; zal ik de gedichten eens weten te ontcijferen?